Тема: Властелин колец |
Hermine
Майар
|
|
---------------------- |
Боишься - не делай,
делаешь - не бойся!
То, что говорится прямо, понимается хуже, чем намек. |
|
|
13 Декабря 2005 22:33 |
|
|
Hermine
Майар
|
|
Hermine
Майар
|
|
NIXX
Майар
|
CrazyChubchub пишет: Ниэнна чушь пишет. И при этом всё на Перумова бочку катила, как он типа "Властелина" извратил!
З.Ы. А Перумов и вправду извратитель))))
Hermine пишет: тогда интересно, правильно "Изенгард" или "Айзенгард"?
Аизенгард конечно=))
|
---------------------- |
LARP-clan- нет, мы еше живы)))
|
|
|
13 Декабря 2005 23:23 |
|
|
Edhel
Майар
|
|
Edhel
Майар
|
NIXX пишет: ша флудиитb буду
Вообшем названия в книге в болbшинстве своем квенииско-синдарские) А оба ети языка не имеют никакого отношения к англиискому, и даже к германскои языковои группе=))) Они созданы на основе финского (напр. lapsi- слово одинаковое в обоих языках) и подобных ему, плюс вообше все языки, какие он знал (а Толкин был лингвистом)). Например то же слово quenta (которая Силbмариллион)- ето испанское слово=))
во-первых, нет никаких квенииско-синдарских имен и названий, а есть или квенийские, или синдарские.
во-вторых, их как раз и не переводят. а переводят те названия, которые во Властелине на английском написаны. а именно названия и имена всеобщего языка.
а Толкин как раз изучал языки германской группы. и старо-германский в том числе. романские языки (испанский) вооще не при чем. финский он действительно любил. эльфийские языки созданы на основе его грамматики, и еще ему очень нравился валлийский.
и, кстати, в Рохане вообще используют немецкие слова. на Минас Тирит они говорили Мундбург. ничего не напоминает?
|
|
|
14 Декабря 2005 11:16 |
|
|
Edhel
Майар
|
CrazyChubchub пишет: Ниэнна чушь пишет. И при этом всё на Перумова бочку катила, как он типа "Властелина" извратил.
ага!
она-то извратила Сильмариллион как могла, а другим нельзя.
а Перумов хорошо неписал. тем более, что он события Властелина вообще не трогал, а написал продолжение.
|
|
|
14 Декабря 2005 11:27 |
|
|
Edhel
Майар
|
|
NIXX
Майар
|
Edhel пишет: во-первых, нет никаких квенииско-синдарских имен и названий, а есть или квенийские, или синдарские.
ну а я что имею ввиду?
Edhel пишет: во-вторых, их как раз и не переводят. а переводят те названия, которые во Властелине на английском написаны.
да-да И все тот же Ривенделл- ето тоже англииское слово?=)
Edhel пишет: она-то извратила Сильмариллион как могла, а другим нельзя.
а Перумов хорошо неписал. тем более, что он события Властелина вообще не трогал, а написал продолжение.
Бяка он=) Вообше добавил каких то неизвестных науке и Профессору сушеств, которые в мире не предусмотрены. Ниенна хотb от основнои линии Силbма не отступала... (но то, что слезливая она- ето факт =))
|
---------------------- |
LARP-clan- нет, мы еше живы)))
|
|
|
14 Декабря 2005 11:42 |
|
|
Edhel
Майар
|
NIXX пишет: да-да И все тот же Ривенделл- ето тоже англииское слово?=)
а какое еще? riven - расколотый, dell - лесистая долина, лощина.
по-эльфийки - Имладрис
|
|
|
14 Декабря 2005 16:59 |
|
|
NIXX
Майар
|
|
Edhel
Майар
|
NIXX пишет: Eledhel хорошо, сдаюсb=)
да, ладно!
я просто Властелин уже 13 лет обожаю! читала его миллион раз.
и фильм раз 100 смотрела. без преувеличения!
|
|
|
15 Декабря 2005 13:16 |
|
|
NIXX
Майар
|
|
Hermine
Майар
|
|
NIXX
Майар
|
|
Hermine
Майар
|
|
NIXX
Майар
|
|
Hermine
Майар
|
|
---------------------- |
Боишься - не делай,
делаешь - не бойся!
То, что говорится прямо, понимается хуже, чем намек. |
|
|
16 Декабря 2005 22:47 |
|
|
NIXX
Майар
|
Ладно, сменим тему=))) кто там хотел песню на эльфииском!
http://salyery.narod.ru/lr53.mp3
Качество плохое, потому что живая запись, но зато много текста и перевод=))
|
---------------------- |
LARP-clan- нет, мы еше живы)))
|
|
|
18 Декабря 2005 00:35 |
|
|
Black
Флудометр
|
|